तथा चैव कुकीनाशः प्रभूतेऽपि धने सति । न ददाति स पापात्मा कस्यचित्किञ्चिदेव हि । न भक्षयति तृष्णार्तः स्वयमेव कथंचन
tathā caiva kukīnāśaḥ prabhūte'pi dhane sati | na dadāti sa pāpātmā kasyacitkiñcideva hi | na bhakṣayati tṛṣṇārtaḥ svayameva kathaṃcana
یوں، بے پناہ دولت کے ہوتے ہوئے بھی وہ بالکل تباہ ہو گیا۔ اس پاپ ذہن آدمی نے کسی کو ذرّہ بھر بھی دان نہیں دیا؛ حرص کی آگ میں جل کر وہ خود بھی کسی طرح کھانا تک نہ کھاتا تھا۔
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)
Scene: A miser’s tragedy: Maṇibhadra amid heaps of wealth, yet refusing alms to supplicants; he himself sits hungry, clutching coins, eyes restless with craving.
Wealth without dāna becomes bondage: greed destroys both social virtue and personal joy.
No particular tīrtha is named in this verse; it provides ethical contrast typical of tīrtha-māhātmya narratives.
The implied prescription is dāna—sharing wealth—though no specific rite, time, or recipient-class is specified here.