बिंबोष्ठीं चारुदेहां च मुष्टिग्राह्यकृशोदरीम् । पद्मपत्रविशालाक्षीं गूढगुल्फां सुकेशिकाम्
biṃboṣṭhīṃ cārudehāṃ ca muṣṭigrāhyakṛśodarīm | padmapatraviśālākṣīṃ gūḍhagulphāṃ sukeśikām
اس کے ہونٹ بِمب پھل کی مانند سرخ تھے، بدن نہایت دلکش اور خوش تراش تھا، اور کمر اتنی باریک کہ مُٹھی میں سما جائے۔ اس کی آنکھیں کنول کے پتّوں جیسی وسیع، ٹخنے خوب صورت اور بال نہایت حسین تھے۔
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)
Scene: A close, poetic portrait of a young woman: bimba-red lips, lotus-petal eyes, slender waist, well-formed ankles, glossy hair—presented as an idealized figure in a domestic or courtly setting within a pilgrimage tale.
The verse illustrates how outward beauty can become an object of attachment and a driver of plot, inviting discernment (viveka) about desire.
No tīrtha is referenced in this descriptive verse.
None.