Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

यस्मिन्देशेऽपि सा कन्या हता तेन द्विजन्मना । जाबालिना सुक्रुद्धेन तस्य देवस्य मंदिरे

yasmindeśe'pi sā kanyā hatā tena dvijanmanā | jābālinā sukruddhena tasya devasya maṃdire

اسی خطّے میں، اسی دیوتا کے مندر کے اندر، سخت غضب ناک دو بار جنما (دِوِج) جابالی نے اُس کنواری کو قتل کر دیا۔

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-यत्
देशेin the place
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपवादार्थक-निपातः (also/even)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
कन्याmaiden
कन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हताwas killed
हता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्
तेनby him
तेन:
Kartr (कर्ता) (कर्मणि प्रयोगे कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
द्विजन्मनाby the twice-born (brahmin)
द्विजन्मना:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: द्विः जन्म यस्य (बहुव्रीहिरपि सम्भवति), अत्र ‘ब्राह्मण’ इत्यर्थे रूढिः; तृतीया कर्तृ-करणे
जाबालिनाby Jābāli
जाबालिना:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाबालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अपपद-विशेषणम् (agent name)
सु-क्रुद्धेनby the very angry (one)
सु-क्रुद्धेन:
Kartr (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + √क्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त, क्त)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: सुष्ठु क्रुद्धः (कर्मधारयः)
तस्यof that
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
देवस्यof the god
देवस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
मन्दिरेin the temple
मन्दिरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Sūta

Tirtha: Amara-liṅga (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Inside a dim sanctum lit by lamps, an enraged brāhmaṇa Jābāli strikes down a maiden near the deity’s temple space; attendants recoil; the liṅga remains radiant, hinting at impending miracle.

J
Jābāli
K
Kanyā (maiden)
D
Deva-mandira (temple)
A
Amara-liṅga (context)

FAQs

Even in sacred spaces, human passions can erupt; the narrative sets up the contrast between violence and the tīrtha’s purifying power.

The temple precinct of the Amara-liṅga kṣetra in Nāgarakhaṇḍa.

None; the verse is narrative, introducing an episode connected to the site’s māhātmya.