एते तल्लिंगरक्षार्थं तस्मिन्क्षेत्रे व्यवस्थिताः । शेषाः शक्रसमायुक्ताः प्रजग्मुस्त्रिदशालयम्
ete talliṃgarakṣārthaṃ tasminkṣetre vyavasthitāḥ | śeṣāḥ śakrasamāyuktāḥ prajagmustridaśālayam
یہ سب اُس لِنگ کی حفاظت کے لیے اسی مقدّس کھیتر میں مقیم رہے۔ باقی لوگ شکر (اِندر) کے ساتھ دیوتاؤں کے دھام، تِرِدَش آلیہ، کو روانہ ہوئے۔
Narrator (contextual; later Sūta continues)
Tirtha: Amara-liṅga (implied)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunaka-ādi (implied Nāimiṣāraṇya frame typical of Sūta narration)
Scene: A luminous liṅga in a sanctum; a ring of devas remain as sentinels with weapons and lotuses, while Indra (Śakra) departs with the remaining gods toward a radiant celestial path.
A tīrtha’s sanctity is upheld by steadfast guardianship, reflecting the cosmic importance of sacred geography.
The Nāgarakhaṇḍa kṣetra where the liṅga stands; its exact toponym is not stated in this snippet, but the liṅga’s māhātmya is central.
None explicitly; the verse emphasizes protection (rakṣā) of the liṅga.