Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

मम सख्या समादिष्टं नातिदूरे जलाशयः । तत्र श्वेतत्वमायाति सर्वं क्षिप्तं सितेतरम्

mama sakhyā samādiṣṭaṃ nātidūre jalāśayaḥ | tatra śvetatvamāyāti sarvaṃ kṣiptaṃ sitetaram

میرے سکھا نے بتایا ہے کہ زیادہ دور نہیں ایک جل آشیہ ہے۔ اس میں جو کچھ بھی ڈالا جائے—اگرچہ سفید نہ ہو—وہاں وہ سب سفید، پاکیزہ اور روشن ہو جاتا ہے۔

ममof me / my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
सख्याby (my) female friend
सख्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
समादिष्टम्was instructed / ordered
समादिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (Negation particle)
अतिदूरेat a very far distance
अतिदूरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअतिदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे स्थानवाचक (locative of place)
जलाशयःa reservoir/pond
जलाशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल-आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (जलस्य आशयः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (Adverb of place)
श्वेतत्वम्whiteness
श्वेतत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वेतत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
आयातिcomes/ensues
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
क्षिप्तम्thrown (in)
क्षिप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√क्षिप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
सितेतरम्non-white / other than white
सितेतरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित-इतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (सितस्य इतरम् = non-white)

Daughter (reporting to her father)

Type: kund

Scene: A friend points to a nearby shining reservoir; a devotee holds stained cloth over luminous water that seems to turn everything bright.

J
Jalāśaya (sacred reservoir)

FAQs

A tīrtha is portrayed as a transformer of impurity into purity—symbolizing the power of sacred places to uplift and cleanse.

A nearby jalāśaya (sacred reservoir) renowned for granting śvetatva—making what is impure become pure/bright.

Casting/placing defiled items (such as garments) for cleansing, and by implication bathing/ritual purification at the jalāśaya.