ततस्तेषामपि तथा मुखाद्दंष्ट्रा विनिर्गताः । रुधिरं च ततो जज्ञे शेषपत्न्या यथा तथा
tatasteṣāmapi tathā mukhāddaṃṣṭrā vinirgatāḥ | rudhiraṃ ca tato jajñe śeṣapatnyā yathā tathā
تب ان کے منہ سے بھی دانت (تکلیف کے ساتھ) باہر نکل آئے؛ اور پھر خون بہہ نکلا—بالکل اسی طرح جیسے شیش ناگ کی بیوی کے معاملے میں ہوا تھا۔
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya discourse)
Type: kshetra
Scene: Close view of nāgas recoiling as their fangs protrude painfully and blood appears at their mouths; the ascetic woman stands untouched, radiance implied; a subtle reference motif to ‘Śeṣa’s wife’ appears as a symbolic vignette or mural in the background.
Harm aimed at the virtuous returns upon the aggressor; tapas operates as an unseen moral law.
Not specified in this verse; it supports the surrounding tīrtha-māhātmya by illustrating protective spiritual power.
None in this shloka.