Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

अथ ते पन्नगाः क्रुद्धा ददंशुस्तां तपस्विनीम् । समं सर्वेषु गात्रेषु यथान्या प्राकृता स्त्रियम्

atha te pannagāḥ kruddhā dadaṃśustāṃ tapasvinīm | samaṃ sarveṣu gātreṣu yathānyā prākṛtā striyam

پھر ان سانپوں نے غضبناک ہو کر اس تپسوی عورت کو ڈس لیا—اس کے تمام اعضاء پر برابر کاٹا، گویا وہ محض ایک عام عورت ہو۔

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/अनन्तर्य-बोधक)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
pannagāḥserpents
pannagāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpannaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kruddhāḥangry
kruddhāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√krudh (क्रुध्) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘angered’ (pannagāḥ इत्यस्य)
dadaṃśuḥbit
dadaṃśuḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√daṃś (दंश्)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद; तृतीय-पुरुष, बहुवचन
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tapasvinīmthe ascetic woman
tapasvinīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य-सम्बन्धे ‘ascetic woman’
samamevenly
samam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण: evenly)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण (gātreṣu)
gātreṣulimbs
gātreṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
yathāas, like
yathā:
Upamāna (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकार-वाचक)
anyāanother, ordinary
anyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘another/ordinary’ (striyam इत्यस्य विशेषणार्थे)
prākṛtācommon, natural
prākṛtā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
striyamwoman
striyam:
Upameya (Standard of comparison/उपमेय)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपमेय (as an ordinary woman)

Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya discourse)

Type: kshetra

Scene: Multiple nāgas, enraged, strike the ascetic woman across her limbs; she stands steady, eyes lowered in composure, while the serpents’ aggression appears strangely futile—foreshadowing their own pain.

P
pannaga (serpents)
T
tapasvinī (ascetic woman)

FAQs

Worldly beings misjudge saints as ordinary; dharma warns that such contempt leads to fear and downfall.

The wider adhyāya belongs to a tīrtha-māhātmya setting, but this verse alone does not name the site.

None; it narrates an encounter highlighting the force of tapas and divine protection.