Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

तस्मादेनं परित्यज्य होमं कुरुत मा चिरम् । येन प्रीतिं परां यांति ग्रहाः सर्वेऽर्कपूर्वकाः

tasmādenaṃ parityajya homaṃ kuruta mā ciram | yena prītiṃ parāṃ yāṃti grahāḥ sarve'rkapūrvakāḥ

“پس اس شخص کو چھوڑ کر دیر نہ کرو؛ فوراً ہوم کرو—جس سے سورج سے آغاز کر کے سبھی گرہ اعلیٰ ترین رضا مندی کو پہنچیں گے۔”

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अर्थः ‘therefore/from that’
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootपरि + त्यज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund), अर्थः ‘having abandoned’
होमम्homa (fire-offering)
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुरुतdo (you all)
कुरुत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
चिरम्for long / long time
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्धार्थे ‘by which/whereby’
प्रीतिम्satisfaction/pleasure
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पराम्supreme/great
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘प्रीतिम्’
यान्तिattain/go to
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् ‘ग्रहाः’
अर्कपूर्वकाःbeginning with the Sun
अर्कपूर्वकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): ‘अर्कः पूर्वः येषाम्’ (beginning with the Sun); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् ‘ग्रहाः’

Brāhmaṇas (collective counsel within dialogue; responding to the situation)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇāḥ / ritual assembly

Scene: A commanding instruction in a ritual arena: the speaker urges immediate homa; a fire-altar prepared, offerings arranged, and a symbolic arc of the nine planets with the Sun foremost.

H
Homa
G
Grahas (Navagraha)
A
Arka (Sūrya)

FAQs

When dharmic action is obstructed by impurity, one must decisively remove the cause and restore the rite promptly.

The immediate focus is graha-śānti through homa; the tīrtha setting remains in the background of Nāgarakhaṇḍa’s Mahātmya.

Perform homa quickly after excluding the contaminating participant, to please all Grahas starting with Sūrya (Arka).