पृच्छमानो भिषग्मुख्यानौषधानि मुहुर्मुहुः । मंत्रान्मंत्रविदश्चैव रोगनाशाय नित्यतः
pṛcchamāno bhiṣagmukhyānauṣadhāni muhurmuhuḥ | maṃtrānmaṃtravidaścaiva roganāśāya nityataḥ
وہ بار بار نامور طبیبوں سے دواؤں کے بارے میں پوچھتا، اور اسی طرح منتر کے جاننے والوں سے منتر بھی طلب کرتا—ہمیشہ اپنے مرض کے خاتمے کے لیے۔
Sūta
Tirtha: Śaṅkhatīrtha (implicit goal of healing)
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: The pilgrim repeatedly consults renowned physicians with herb bundles and, separately, mantra-knowers with rosaries and fire-altars, showing tireless pursuit of a cure.
Purāṇic dharma acknowledges both human means (medicine) and sacred means (mantra), yet points beyond them toward divine grace and tīrtha-prabhāva.
Not named in this verse; it builds the narrative tension that culminates in the glory of Śaṅkhatīrtha.
Mantra-prayoga is referenced generally (seeking mantras for roga-nāśa), but no specific mantra or rite is given here.