स भ्रांतः सर्वतीर्थानि प्रभासाद्यानि कृत्स्नशः । तपस्वी नियताहारो भिक्षान्नकृतभोजनः
sa bhrāṃtaḥ sarvatīrthāni prabhāsādyāni kṛtsnaśaḥ | tapasvī niyatāhāro bhikṣānnakṛtabhojanaḥ
وہ بھٹکتا ہوا پربھاس وغیرہ تمام تیرتھوں کی پوری طرح یاترا کرتا رہا۔ وہ تپسوی تھا، خوراک میں پابند، اور بھیک سے حاصل شدہ اناج ہی سے گزارا کرتا تھا۔
Sūta
Tirtha: Prabhāsa (as starting point) and ‘all tīrthas’ (general)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: The king-ascetic travels from tīrtha to tīrtha, beginning at Prabhāsa, carrying minimal belongings, living on alms, with the sea/river and shrines marking his route.
Tīrtha-yātrā is ideally joined with tapas—simplicity, regulated living, and humility—so that pilgrimage becomes inner purification.
Prabhāsa is named as a leading tīrtha among many visited, situating the narrative within the broader sacred map of India.
A pilgrim’s discipline is indicated: regulated diet and living on alms (bhikṣā), a traditional yātrā-vrata style of conduct.