यस्येन्द्रायुधसंघाश्च निष्क्रामंति सहस्रशः । रात्रौ तमिस्रपक्षेऽपि लक्ष्यतेऽर्कोपमत्विषः
yasyendrāyudhasaṃghāśca niṣkrāmaṃti sahasraśaḥ | rātrau tamisrapakṣe'pi lakṣyate'rkopamatviṣaḥ
اس میں سے ہزاروں ہزار قوسِ قزح جیسی چمکیں دھاروں کی طرح نکلتی ہیں؛ چاند کے بغیر گھپ اندھیری رات میں بھی یہ سورج کے مانند نور سے چمکتا دکھائی دیتا ہے۔
Narrator (context: Agastya describing a marvel to Rāma)
Scene: A jewel-ornament blazing in the hand, sending out countless rainbow-like rays; the surrounding scene is a moonless night rendered bright as day by the object’s sun-like glow.
A true tīrtha is marked by divine signs—its purity and merit manifest as extraordinary radiance that dispels darkness, symbolizing the removal of inner ignorance.
A wondrous taḍāga (sacred pond) near Agastya’s āśrama within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative.
None in this verse; it focuses on the miraculous mark (divya-tejas) that reveals the tīrtha’s greatness.