Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

वानरा ऊचुः । तेजसा त्वं विनिर्मुक्तो दृश्यसे रघुनन्दन । कृशोऽस्यतीव चोद्विग्नः कच्चित्क्षेमं गृहे तव

vānarā ūcuḥ | tejasā tvaṃ vinirmukto dṛśyase raghunandana | kṛśo'syatīva codvignaḥ kaccitkṣemaṃ gṛhe tava

وانروں نے کہا: “اے رَگھو وَنش کے مسرّت! تم اپنی سابقہ تابانی سے خالی دکھائی دیتے ہو؛ تم بہت دبلا اور بے چین ہو۔ کیا تمہارے گھر اور اہلِ خانہ میں سب خیریت ہے؟”

वानराःthe monkeys
वानराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
तेजसाby radiance/energy
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Nominative, Singular (2nd person pronoun)
विनिर्मुक्तःdeprived of, bereft
विनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-निर्-मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past participle; qualifying त्वम्
दृश्यसेyou appear/are seen
दृश्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — Present, 2nd person, Singular, Ātmanepada; कर्मणि-प्रयोगार्थं ‘you are seen/appear’
रघुनन्दनO joy of Raghu (Rama)
रघुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरघु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रघोः नन्दनः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative, Singular
कृशःthin, emaciated
कृशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; त्वम् इति विशेषण
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन — Present, 2nd person, Singular
अतीवvery
अतीव:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb ‘very’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
उद्विग्नःagitated, anxious
उद्विग्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-विज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past participle; qualifying त्वम्
कच्चित्is it so? (I hope)
कच्चित्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (सम्भावनाप्रश्न) — interrogative particle ‘is it the case that…?’
क्षेमम्well-being, safety
क्षेमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
गृहेat home, in the house
गृहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — Genitive, Singular

Vānaras

Type: kshetra

Scene: Vānaras speak with worried faces; Rāma appears thin, subdued, with diminished radiance; the atmosphere is tense yet reverent.

V
Vānara
R
Raghunandana (Rāma)

FAQs

True companions notice suffering and ask after welfare; compassion and concern for another’s kṣema are dharmic virtues.

No tīrtha is explicitly named; the focus is the moral texture of the Kiṣkindhā episode within the Māhātmya narrative.

None.