Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

तत्र रामं निविष्टं ते विश्रांतं वीक्ष्य वानराः । अर्घ्यादिभिश्च संपूज्य पप्रच्छुस्तदनन्तरम्

tatra rāmaṃ niviṣṭaṃ te viśrāṃtaṃ vīkṣya vānarāḥ | arghyādibhiśca saṃpūjya papracchustadanantaram

وہاں رام کو بیٹھا ہوا اور آرام کرتے دیکھ کر وانروں نے اَرجھیا وغیرہ نذرانوں سے ان کی پوجا کی، اور فوراً بعد ان سے سوال کیا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of place
रामम्Rama
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
निविष्टम्seated, settled
निविष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — past participle; Masculine, Accusative, Singular; रामम् इति विशेषण
तेtheir/your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (सम्बन्ध) — Genitive, Plural; ‘of you/your’ (contextually ‘their’)
विश्रान्तम्rested
विश्रान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-श्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — past participle; qualifying रामम्
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि-ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (पूर्वकाल) — gerund/absolutive ‘having seen’
वानराःthe monkeys
वानराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
अर्घ्यादिभिःwith arghya etc. (offerings)
अर्घ्यादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्घ्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्घ्य-आदि), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental, Plural; ‘with arghya and the like’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction ‘and’
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-पूज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय — gerund ‘having duly worshipped’
पप्रच्छुःthey asked
पप्रच्छुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; अनन्तरम् इति विशेषणार्थं (adverbial sense)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् — Neuter Accusative used adverbially ‘immediately after’

Narrator (Sūta implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame, typical of Purāṇic narration)

Scene: A forest-edge or riverside resting place: Rāma seated in calm fatigue; vānaras gathered respectfully, offering arghya vessels and flowers before speaking.

R
Rāma
V
Vānara
A
Arghya

FAQs

Right inquiry should be preceded by reverence—honoring the worthy with pūjā (arghya, etc.) is dharmic conduct.

No specific tīrtha is named; the verse models dharma within the sacred Kiṣkindhā narrative environment.

Offering arghya (a respectful water-offering) and related pūjā items as part of honoring a revered guest/king.