Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

तथान्याः कौतुकाविष्टा धावंत्यः सर्वतोदिशम् । दृश्यंते तं समुद्दिश्य विस्तारितविलोचनाः

tathānyāḥ kautukāviṣṭā dhāvaṃtyaḥ sarvatodiśam | dṛśyaṃte taṃ samuddiśya vistāritavilocanāḥ

اسی طرح دوسری عورتیں بھی تجسّس میں گرفتار ہو کر ہر سمت دوڑ پڑیں؛ وہ اسی کی طرف لپکتی دکھائی دیں، شوقِ دید میں آنکھیں پھیلا کر۔

tathāthus, in that manner
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
anyāḥothers (women)
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
kautuka-āviṣṭāḥovercome with curiosity
kautuka-āviṣṭāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival to anyāḥ)
TypeAdjective
Rootkautuka (प्रातिपदिक) + ā-viś (धातु) → āviṣṭa (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘आविष्ट’ = ‘possessed/overcome’; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (kautukena āviṣṭāḥ)
dhāvantyaḥrunning
dhāvantyaḥ:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु) → dhāvat (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; क्रियार्थे (finite sense)
sarvataḥfrom all sides
sarvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय; देश/दिक्-वाचक क्रियाविशेषण (adverb: from all sides)
diśamdirection
diśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन
dṛśyanteare seen
dṛśyante:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
samuddiśyahaving aimed at / looking toward
samuddiśya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial; prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-diś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘समुद्दिश्य’ = ‘उद्दिश्य/लक्ष्यीकृत्य’
vistārita-vilocanāḥwith widened eyes
vistārita-vilocanāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival to anyāḥ)
TypeAdjective
Rootvistārita (कृदन्त) + vilocana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्मधारय-समासः (vistāritāni vilocanāni yāsām)

Sūta (Lomaharṣaṇa) — deductive attribution

Scene: A sudden commotion: groups of women, seized by curiosity, run from all directions toward a striking ascetic figure; faces turned, eyes widened, garments and ornaments in mid-motion; a royal road as the central axis.

T
Tāpasyaḥ (women ascetics)
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Unchecked curiosity becomes agitation; spiritual life requires steadiness of attention and senses.

The Nāgarakhaṇḍa sacred hermitage-forest, depicted as the setting for transformative encounters with the divine.

None; the verse continues the narrative portrayal of sensory distraction as a dharma lesson.