Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

एका सा कापि धन्या या चक्रे तस्यावगूहनम् । विश्रब्धा सर्वगात्रेषु तापसस्य महात्मनः

ekā sā kāpi dhanyā yā cakre tasyāvagūhanam | viśrabdhā sarvagātreṣu tāpasasya mahātmanaḥ

ان میں سے ایک—اپنے آپ کو نہایت خوش نصیب سمجھ کر—اس مہاتما تپسوی کو بے تکلفی سے گلے لگا بیٹھی، اور اس کے تمام اعضا سے لپٹ گئی۔

ekāone (woman)
ekā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying sā)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
kāpisome (one)
kāpi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkā (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + api (अव्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (some/any)
dhanyāfortunate, blessed
dhanyā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
cakreshe did
cakre:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
avagūhanamembrace, clasping
avagūhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootava-gūh (धातु) + lyuṭ (ल्युट्)
Formकृदन्त-नाम (ल्युट्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
viśrabdhāconfident, unhesitating
viśrabdhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-śrambh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying sā)
sarvagātreṣuon all (his) limbs
sarvagātreṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; तत्पुरुष (sarvāṇi gātrāṇi = all limbs)
tāpasasyaof the ascetic
tāpasasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणरूपेण (epithet of tāpasasya)

Sūta (Lomaharṣaṇa) — deductive attribution

Type: kshetra

Scene: One woman ascetic steps forward from the group, convinced of her ‘good fortune,’ and embraces the great ascetic fully; surrounding ascetics react with shock, envy, or confusion; Rudra remains composed, the moment charged with impending revelation.

T
Tāpasa (ascetic; Śiva in disguise implied)

FAQs

Mistaking impulse for ‘fortune’ is delusion; the story warns that desire can masquerade as auspiciousness.

The Nāgarakhaṇḍa āśrama-tīrtha where Śiva’s presence triggers a didactic test of restraint.

None; it is a narrative caution within the māhātmya framework.