Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

मन्येहमेकस्त्वेतेषां हन्यात्कौरववाहिनीम् । सन्नद्धाः प्रतिदृश्यंते भीष्माद्या बहवो रथाः

manyehamekastveteṣāṃ hanyātkauravavāhinīm | sannaddhāḥ pratidṛśyaṃte bhīṣmādyā bahavo rathāḥ

میں سمجھتا ہوں کہ اِن میں سے ایک ہی کوروؤں کی فوج کو گرا سکتا ہے۔ پھر بھی پوری طرح مسلح بہت سے رتھ دکھائی دیتے ہیں—بھیشم وغیرہ۔

मन्येI think
मन्ये:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा (1st case), एकवचन
एकःalone, single
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
हन्यात्should slay
हन्यात्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कौरववाहिनीम्the Kaurava army
कौरववाहिनीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक) + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कौरवाणां वाहिनी)
सन्नद्धाःarmed, equipped
सन्नद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + नह् (धातु) → सन्नद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
प्रतिदृश्यन्तेare seen, appear
प्रतिदृश्यन्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + दृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भीष्माद्याःBhishma and others
भीष्माद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (भीष्मः आदिः येषां ते)
बहवःmany
बहवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
रथाःchariots
रथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Arjuna (Phālguna) (contextual)

Listener: Bhārata/Phālgava-context implied by address and martial counsel

Scene: A battlefield panorama: ranks of Kaurava chariots with Bhīṣma prominent; a speaker (warrior-counsellor) gestures toward the host, asserting that even one champion could fell them; banners, conches, dust, and gleaming armor.

K
Kauravas
B
Bhīṣma

FAQs

Dharma requires both fearlessness and discernment—confidence must not ignore the reality of formidable opposition.

No tīrtha is referenced; the emphasis is on dharma-yuddha circumstance.

None stated.