Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

तेभ्यो भयं न कार्यं ते फल्गवोऽमी मृगा इव

tebhyo bhayaṃ na kāryaṃ te phalgavo'mī mṛgā iva

اُن سے خوف نہ کرو؛ اے فالگَو! یہ لوگ ہرنوں کی مانند ہیں۔

तेभ्यःfrom them, because of them
तेभ्यः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), बहुवचन
भयम्fear
भयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
कार्यम्to be done; necessary
कार्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ (धातु) से)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicative)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
फल्गवःweak, paltry
फल्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootफल्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
अमीthese (over there)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मृगाःdeer
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)

Keśava (Kṛṣṇa/Dāmodara) (contextual reply continuing into v.18)

Listener: Phālgava (Arjuna)

Scene: A close counsel scene: the speaker leans toward Phālgava, palm raised in reassurance; behind them, indistinct enemy ranks appear small, likened to deer.

P
Phālgava (Arjuna)

FAQs

Fear diminishes when one stands rooted in dharma and receives right counsel; steadiness is itself a sacred discipline.

No specific pilgrimage site is mentioned in this line.

None; it is exhortation toward courage.