ततः सिद्धांबिकां स्तुत्वा जप्तवानपराजिताम् । महाविद्यां वैष्णवीं तु साधनेन समन्विताम्
tataḥ siddhāṃbikāṃ stutvā japtavānaparājitām | mahāvidyāṃ vaiṣṇavīṃ tu sādhanena samanvitām
پھر اس نے سِدّھامبِکا کی ستوتی کر کے، اَپَراجِتا—وَیشنوَی مہاوِدیا—کا جپ کیا، جو مقررہ سادھنا (ریاضتِ رسم) سے پوری طرح آراستہ تھا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa), speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Siddhāmbikā-sthāna; Aparājitā Mahāvidyā upāsanā
Type: kshetra
Scene: Vijaya stands before Siddhāmbikā, offering stuti; then seated in disciplined posture (āsana), he performs japa of Aparājitā, with a rosary, ritual implements, and a protective aura forming around him.
Devotional praise (stuti) should mature into disciplined practice: japa performed with proper sādhana is portrayed as a dharmic means to invoke invincible divine protection and success.
No explicit tīrtha or sacred geography is named in this verse; it focuses on deity-praise and mantra-japa rather than a particular sthala-māhātmya.
Mantra-japa of Aparājitā (the Vaiṣṇavī Mahāvidyā) is prescribed, explicitly to be undertaken together with sādhana—i.e., the supporting disciplines/ritual method required for effective practice.