Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

दाता प्रतिग्रहीता च वचनं हि परस्परम् । मन्यतेऽधःकरो यस्य सोऽल्पबुद्धिः प्रहीयते

dātā pratigrahītā ca vacanaṃ hi parasparam | manyate'dhaḥkaro yasya so'lpabuddhiḥ prahīyate

دینے والا اور لینے والا ایک دوسرے پر باہمی انحصار کے ساتھ بات کرتے ہیں؛ مگر جو دوسرے کو ‘کم تر’ سمجھے وہ کم عقل ہے اور راہِ فہم سے گر جاتا ہے۔

दाताthe giver
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
प्रतिग्रहीताthe receiver (of gifts)
प्रतिग्रहीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति + ग्रह् (धातु) → प्रतिग्रहीतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; कर्म
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphasis)
परस्परम्mutually, to each other
परस्परम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्ययम्; परस्पर-क्रियाविशेषणम् (reciprocal adverb: 'mutually')
मन्यतेthinks, considers
मन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
अधःकरःbase/mean (person)
अधःकरः:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeNoun
Rootअधः + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; 'अधःकर' = नीच-कर (low-handed/mean)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सम्बन्ध
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
अल्पबुद्धिःa person of little understanding
अल्पबुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअल्प + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिवत्-प्रयोगः (one who has little intellect)
प्रहीयतेis diminished / is forsaken
प्रहीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहā (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे-प्रयोगः (passive sense: 'is abandoned/declines')

Hārīta

Listener: dhīmat (wise interlocutor)

Scene: Two figures—donor and recipient—face each other with balanced posture; a third figure (sage) instructs them. One figure’s arrogant stance is contrasted with the ideal of mutual respect.

H
Hārīta

FAQs

Charity must be grounded in humility; contempt in giving or receiving destroys wisdom.

None is named; the verse teaches social and moral dharma.

An ethical rule for dāna: maintain mutual respect; do not demean the counterpart.