देवतानां समावापमेकत्वं पितरं विदुः । मर्त्यानां देवतानां च पूगो नात्येति मातरम्
devatānāṃ samāvāpamekatvaṃ pitaraṃ viduḥ | martyānāṃ devatānāṃ ca pūgo nātyeti mātaram
دانش مند باپ کو دیوتاؤں کے لیے وحدت کا ‘مشترک کھیت’ یعنی ایک مشترک سرچشمہ جانتے ہیں۔ مگر انسانوں میں اور دیوتاؤں میں بھی، کوئی جماعت ماں کی عظمت سے بڑھ نہیں سکتی۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually addressing the sages (deduced)
Scene: A symbolic tableau: father as a vast ‘field’ (kṣetra) uniting many deities, while mother appears as a luminous, singular greatness surpassing multitudes—suggested through iconographic scale and radiance.
It elevates the mother as supremely venerable—her greatness is acknowledged as unsurpassed even by divine assemblies.
No tīrtha is mentioned; the verse is a doctrinal praise of motherhood.
None; the implication is higher reverence and gratitude toward the mother.