तानि सम्पालनीयानि तानि कोऽति क्रमेद्बुधः । तव पित्रा समादिश्य यदर्थं स्थापिता वयम्
tāni sampālanīyāni tāni ko'ti kramedbudhaḥ | tava pitrā samādiśya yadarthaṃ sthāpitā vayam
ان ضابطوں کی پوری نگہداشت کے ساتھ پابندی کرنی چاہیے؛ کون سا دانا انہیں توڑے گا؟ تمہارے والد کے حکم سے جس مقصد کے لیے ہمیں مقرر کیا گیا تھا، وہی اس کی بنیاد ہے۔
Dharma (personified)
Scene: A formal proclamation scene: appointed guardians or ministers address a young ruler/leader, pointing to a written charter/śāsana; the father-figure is suggested via a portrait-like inset or symbolic throne behind.
Sacred order (dharma-maryādā) is not optional; the wise preserve it as a divine trust.
The passage continues the tīrtha context indirectly—emphasizing that holy places are upheld through divinely instituted order.
An injunction to observe and safeguard established rules/ordinances (pramāṇa/maryādā).