ततो ब्रह्मसुतो ज्येष्ठः श्वेतमाल्यानुलेपनः । दक्षिणं बाहुमुद्धत्य धर्मो वचनमब्रवीत्
tato brahmasuto jyeṣṭhaḥ śvetamālyānulepanaḥ | dakṣiṇaṃ bāhumuddhatya dharmo vacanamabravīt
پھر برہما کے بڑے بیٹے دھرم نے—جو سفید ہاروں اور خوشبودار لیپ سے آراستہ تھا—اپنا دایاں بازو اٹھایا اور یہ کلمات کہے۔
Dharma (Dharma-deva)
Scene: Dharma, radiant and serene, adorned in white garlands and sandal/unguents, raises his right arm in a formal gesture to speak, commanding the assembly’s attention.
Dharma—embodiment of righteous order—formally begins instruction, signaling that sacred places are upheld by right conduct.
The passage introduces the episode that will explain Stambhatīrtha (the tīrtha associated with pride and its consequence).
None in this verse; it is a narrative setup indicating the start of Dharma’s pronouncement.