अहो कष्टमिदं कूक्तं तीर्थराजेन मोहतः । सन्तोऽपि न गुणा वाच्याः स्वयं सद्भिः स्वका यतः
aho kaṣṭamidaṃ kūktaṃ tīrtharājena mohataḥ | santo'pi na guṇā vācyāḥ svayaṃ sadbhiḥ svakā yataḥ
ہائے، یہ کیسا سخت اور افسوسناک قول ہے جو ‘تیرتھوں کے راجا’ نے فریبِ وہم میں کہا! کیونکہ نیک لوگ، اگرچہ ان میں خوبیاں ہوں، اپنی ہی صفات خود بیان نہیں کرتے، کہ وہ تو اپنی ہی ہوتی ہیں۔
Dharma (Dharma-deva)
Scene: Dharma addresses the assembly with a composed yet firm expression, gently chastising the tīrtha-rāja for deluded self-praise; the tīrtha-rāja appears chastened, the assembly attentive.
Self-praise is a mark of delusion; true goodness is modest and does not advertise itself.
A tīrtha identified as “Tīrtharāja” is discussed, in the context of how pride can diminish a place’s renown.
No ritual is prescribed; the verse teaches ethical restraint in speech, especially regarding one’s own merit.