Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

तदन्नं पिण्डकवलैर्ग्रासैर्भुक्तं च देहिभिः । पूर्वं स्थूलाशये वायुः प्राणः प्रकुरुते द्विधा

tadannaṃ piṇḍakavalairgrāsairbhuktaṃ ca dehibhiḥ | pūrvaṃ sthūlāśaye vāyuḥ prāṇaḥ prakurute dvidhā

وہ غذا جسم والے جیووں کے ذریعے لقموں اور نوالوں کی صورت میں کھائی جاتی ہے۔ پہلے وہ موٹے معدے (جٹھَر) میں پہنچتی ہے؛ وہاں پران وायु اس پر دو طرح سے عمل کرتا ہے۔

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
पिण्ड-कवलैःwith lumps and morsels
पिण्ड-कवलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + कवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; द्वन्द्वः (lumps and morsels)
ग्रासैःwith mouthfuls
ग्रासैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootग्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देहिभिःby embodied beings
देहिभिः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
पूर्वम्first
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: first)
स्थूल-आशयेin the stomach (gross receptacle)
स्थूल-आशये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः (in the 'gross receptacle' i.e., stomach)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
प्राणःprāṇa (vital air)
प्राणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular); वायोः विशेषण/अपपद (apposition to vāyu)
प्रकुरुतेacts/does
प्रकुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (present indicative, 3rd person singular, middle)
द्विधाin two ways
द्विधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (in two ways)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A symbolic depiction of food entering the stomach and prāṇa acting in two ways—separating and activating digestion—shown as subtle winds moving within the body.

P
Prāṇa

FAQs

Life is sustained by prāṇa, not by mere matter; gratitude and discipline toward the life-force support dharmic living.

No tīrtha is mentioned; the focus is physiological teaching.

None explicitly; it describes how eating is processed within the body.