Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

आसं प्रमुदितश्चाहं पश्यंस्तं गिरिसत्तमम् । आह्वयानं नरान्साधून्भूमेर्भुजमिवोच्छ्रितम्

āsaṃ pramuditaścāhaṃ paśyaṃstaṃ girisattamam | āhvayānaṃ narānsādhūnbhūmerbhujamivocchritam

میں نہایت مسرور ہوا اور اس بہترین پہاڑ کو دیکھتا رہا—زمین کے اٹھے ہوئے بازو کی مانند بلند، گویا نیک لوگوں کو اپنی طرف بلا رہا ہو۔

आसम्I was
आसम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
प्रमुदितःdelighted
प्रमुदितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + मुद् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् अहम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (Agent of seeing/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (concomitant action)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गिरिसत्तमम्the best of mountains
गिरिसत्तमम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि + सत्तम (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गिरिणां सत्तमः)
आह्वयानम्calling / summoning
आह्वयानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + ह्वे (धातु)
Formशानच् (present middle participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (to girisattamam)
नरान्men
नरान्:
Karma (Object of calling/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
साधून्good / virtuous
साधून्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् नरान्
भूमेःof the earth
भूमेः:
Shashthi-sambandha (Relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भुजम्arm
भुजम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
उच्छ्रितम्raised / towering
उच्छ्रितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + श्रि (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (to girisattamam)

Nārada

Tirtha: Raivata (Raivatagiri/Raivataka)

Type: peak

Listener: Frame-audience (sages)

Scene: Nārada stands before the majestic Mount Raivata, smiling with wonder; the mountain rises like the earth’s arm, as if gesturing to noble pilgrims; clouds and birds circle the peak.

N
Nārada
R
Raivata Giri

FAQs

Sacred places attract the sādhus: holy geography is portrayed as actively drawing seekers toward dharma.

Raivata Giri is praised as a supreme sacred mountain, a focal point for pilgrimage merit.

None directly; the verse functions as a māhātmya-style invitation to pilgrimage and darśana of the sacred mountain.