नारद उवाच । ततोऽहं धर्मवर्माणं प्रोच्य तिष्ठेद्धनं त्वयि । कृत्यकाले ग्रहीष्यामीत्यागमं रैवतं गिरिम्
nārada uvāca | tato'haṃ dharmavarmāṇaṃ procya tiṣṭheddhanaṃ tvayi | kṛtyakāle grahīṣyāmītyāgamaṃ raivataṃ girim
نارَد نے کہا: پھر میں نے دھرم ورما کو سمجھا کر کہا، “مال تمہارے پاس ہی رہے؛ ضرورت کے وقت میں لے لوں گا۔” یہ کہہ کر میں کوہِ رَیوت کی طرف روانہ ہوا۔
Nārada
Tirtha: Raivata (Raivatagiri/Raivataka)
Type: peak
Listener: Frame-audience (sages) and implicitly the king as recipient of instruction
Scene: Nārada departs after advising the king to hold the wealth; the scene shifts to a travel vignette toward Mount Raivata, with the mountain looming in the distance.
Dharma values right timing and right purpose: resources are held in trust and used when duty truly calls.
Mount Raivata (Raivata Giri) is introduced as the sacred destination in this chapter’s landscape praise.
No explicit rite; it sets up pilgrimage (yātrā) and dharmic management of wealth for future sacred use.