ततः कालस्वबावाभ्यां प्रेरिता प्रकृतिः पुरा । पुंसः संयोगमैच्छत्सा तदभावात्प्रकुप्यत
tataḥ kālasvabāvābhyāṃ preritā prakṛtiḥ purā | puṃsaḥ saṃyogamaicchatsā tadabhāvātprakupyata
پھر قدیم زمانے میں، کال اور اپنے فطری مزاج کے اُکسانے سے پرکرتی نے پُرش کے ساتھ سنگم کی خواہش کی؛ اور اس سنگم کے نہ ہونے سے وہ بے قرار و مضطرب ہو اٹھی۔
Bāla
Scene: A dark, unmanifest Prakṛti stirred by Time’s wheel, reaching toward the luminous, still Puruṣa; the space between them vibrates with impending creation.
Cosmic manifestation begins when prakṛti is stirred—under time and nature—toward conjunction with puruṣa.
No holy site is referenced; the passage is cosmological explanation.
None; it is a theoretical account of how creation commences.