प्रकृतिः पुरुषश्चैव अनादी श्रृणुमः पुरा । साधर्म्येणावतिष्ठेते सृष्टेः प्रागजरामरौ
prakṛtiḥ puruṣaścaiva anādī śrṛṇumaḥ purā | sādharmyeṇāvatiṣṭhete sṛṣṭeḥ prāgajarāmarau
پرکرتی اور پُرُش دونوں ہی ازل سے ہیں—یہ ہم نے قدیم روایتوں سے سنا ہے۔ تخلیق سے پہلے وہ ہم صفتی کے ساتھ ایک ساتھ قائم رہتے ہیں، دونوں بے بڑھاپا اور بے موت۔
Bāla
Listener: The inquirer
Scene: Two principles depicted: Prakṛti as a veiled, tri-colored (guṇas) cosmic matrix; Puruṣa as a clear, luminous witness. Before creation they stand in poised balance, no motion, no differentiation.
Creation is explained through eternal principles—prakṛti and puruṣa—rather than a purely temporal beginning.
No tīrtha is mentioned; this is doctrinal cosmology, not a site-māhātmya passage.
None; it provides metaphysical categories used to interpret bondage and liberation.