नंदभद्र उवाच । अहो महाद्भुतं तुभ्यं चरितं येन मे हृदि । भूयः शतगुणं जातं धर्मायदृढमानसम्
naṃdabhadra uvāca | aho mahādbhutaṃ tubhyaṃ caritaṃ yena me hṛdi | bhūyaḥ śataguṇaṃ jātaṃ dharmāyadṛḍhamānasam
نندبھدر نے کہا: آہ! تمہارا چرتِر نہایت عجیب ہے؛ اسے سن کر میرے دل میں دھرم کی طرف سو گنا زیادہ پختہ عزم پیدا ہو گیا ہے۔
Nandabhadra
Listener: Bāla
Scene: नन्दभद्र विस्मय से हाथ जोड़कर बैठा है; उसके मुख पर प्रेरणा, आँखों में श्रद्धा; सामने बाला शांत मुद्रा में।
Hearing truthful sacred narratives (itihāsa/purāṇa) generates powerful resolve toward dharma.
No specific site is named in this verse; it emphasizes the transformative power of the teaching.
No formal ritual is prescribed; the implied practice is śravaṇa (listening) that strengthens dharmic intent.