Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

उभयभ्रष्ट एवासौ भिन्ना भूमिर्विनश्यति । संन्यासस्य तु यत्सारं तत्तेनावृतमुत्तमम्

ubhayabhraṣṭa evāsau bhinnā bhūmirvinaśyati | saṃnyāsasya tu yatsāraṃ tattenāvṛtamuttamam

وہ دونوں راستوں سے گرا ہوا ہے؛ پھٹی ہوئی زمین کی مانند تباہی کو پہنچتا ہے۔ سنیاس کا جو حقیقی جوہر ہے، وہ اعلیٰ ترین حقیقت اس پر پردہ میں رہتی ہے۔

उभयभ्रष्टःfallen from both (paths/sides)
उभयभ्रष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय + भ्रष्ट (प्रातिपदिक); √भ्रंश् (धातु) → भ्रष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (उभयात् भ्रष्टः) ‘fallen from both’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
असौthat (man)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; demonstrative pronoun ‘that person’
भिन्नाsplit/divided
भिन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिद् (धातु) → भिन्न (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; past passive participle; agrees with ‘भूमिः’
भूमिःearth/ground
भूमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; nominative singular
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; present indicative
संन्यासस्यof renunciation
संन्यासस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; genitive singular
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय; particle ‘but/indeed’
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; relative pronoun ‘which/that’
सारम्essence
सारम्:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; demonstrative ‘that’
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; instrumental singular ‘by that’
आवृतम्covered/veiled
आवृतम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ + वृ (धातु) → आवृत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; past passive participle; predicate with ‘तत्’
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; superlative adjective agreeing with ‘तत्/आवृतम्’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context

Scene: A cracked, split earth motif beneath a wavering ascetic figure—symbolizing instability; above, a veiled luminous ‘essence of renunciation’ (a covered lamp) that he cannot access.

S
Saṃnyāsa

FAQs

External renunciation without inner freedom leads to ruin; the highest meaning of saṃnyāsa remains hidden from the impure-minded.

No tīrtha is mentioned; the verse is a doctrinal warning about false renunciation.

No ritual is given; the prescription is to align inner intention with the chosen path so one is not ‘ubhaya-bhraṣṭa’.