Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 101

यथास्य जगतो ब्रूषे नास्ति हेतुर्महेश्वरः । तद्बालभाषितं तुभ्यं किं राजानं विना प्रजाः

yathāsya jagato brūṣe nāsti heturmaheśvaraḥ | tadbālabhāṣitaṃ tubhyaṃ kiṃ rājānaṃ vinā prajāḥ

جیسے تم کہتے ہو کہ اس جہان کا کوئی سبب نہیں—کوئی مہیشور نہیں—یہ تمہاری بچگانہ بات ہے۔ بتاؤ، بادشاہ کے بغیر رعایا کیسے ہو سکتی ہے؟

यथाas, in the manner that
यथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारार्थ (‘as/just as’)
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ब्रूषेyou say
ब्रूषे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हेतुःcause, reason
हेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महेश्वरःMaheshvara (Śiva)
महेश्वरः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: महा + ईश्वर
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशार्थ (‘that’)
बालchild
बाल:
Qualifier (विशेषण/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
भाषितम्speech, utterance
भाषितम्:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootभाष् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः: बाल-भाषितम् (‘childish speech’)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-रूप, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
किम्what? how?
किम्:
Discourse particle (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक (‘what?’)
राजानम्king
राजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Adverbial/Prepositional (उपपद-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थ उपपद, द्वितीयासह (with Acc.)
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A debate scene: a Śaiva teacher challenges a skeptic; behind them a symbolic cosmic order appears—Śiva as sovereign, with the universe arranged like a well-ruled kingdom.

M
Maheśvara
K
King (rājā)

FAQs

The universe is not causeless; acknowledging Maheśvara as the sustaining principle is presented as mature, dharmic understanding.

No single tīrtha is named in this verse; it serves as a theological preface to later site-specific liṅga glories.

None directly; the verse frames the logic that supports liṅga worship and later prescriptions.