Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

तस्माद्व्याधिमयं ज्ञेयं शरीरमिदमात्मनः । रोगैर्नानाविधैर्यांति देहे दुःखान्यनेकशः

tasmādvyādhimayaṃ jñeyaṃ śarīramidamātmanaḥ | rogairnānāvidhairyāṃti dehe duḥkhānyanekaśaḥ

پس اپنے اس جسم کو بیماریوں سے بھرا ہوا سمجھو؛ اس بدن میں طرح طرح کے روگوں کے سبب بے شمار دکھ بار بار پیدا ہوتے ہیں۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण प्रयुक्तम्; अव्ययीभाववत् वाक्योपपद (therefore)
व्याधिमयम्consisting of disease
व्याधिमयम्:
Karta (Subject/कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित) → व्याधिमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (शरीरम्)
ज्ञेयम्to be known
ज्ञेयम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु) → ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तव्यत्/अनीयर्-अर्थे (gerundive: 'to be known'); विधेय-विशेषणम्
शरीरम्body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; विशेषणम् (शरीरम्)
आत्मनःof the self
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
रोगैःby diseases
रोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Karana (Instrument/करण) विशेषण
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक) → नानाविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—नाना-विध (कर्मधारय: 'various kinds'); विशेषणम् (रोगैः)
यान्तिcome/occur
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे (locative)
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अनेकशःin many ways/repeatedly
अनेकशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: A human figure surrounded by faint silhouettes of ailments (fever, cough, pain) like shadows; above, a calm lamp of dharma burns steadily, suggesting refuge beyond bodily duḥkha.

FAQs

Seeing the body as inherently vulnerable to illness encourages detachment and a turn toward dharma and liberation.

No sacred geography is invoked in this verse.

None; it is an instruction in right understanding (jñāna) about embodiment.