विवस्त्रो मुक्तलज्जश्च विष्ठानुलेपितः । याचमानश्च सलिलं शुष्ककण्ठोष्ठतालुकः
vivastro muktalajjaśca viṣṭhānulepitaḥ | yācamānaśca salilaṃ śuṣkakaṇṭhoṣṭhatālukaḥ
وہ برہنہ ہے، شرم جاتی رہی، لید سے لتھڑا ہوا؛ اور پانی مانگتا ہے—اس کا گلا، ہونٹ اور تالو خشک ہو چکے ہیں۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Unflinching deathbed realism: the dying person unclothed, smeared with filth, eyes pleading for water; attendants recoil yet remain compassionate; a water pot just out of reach.
Worldly pride collapses at death; one should seek lasting refuge in dharma and devotion.
None is specified; the focus is on universal mortality.
No explicit rite is prescribed; the verse functions as a meditation to inspire renunciation and pious living.