निःश्वसन्दीर्घमुष्णं च मुकेन परिशुष्यता । चतुरंतेषु खट्वायाः परिवर्तन्मुहुर्मुहुः
niḥśvasandīrghamuṣṇaṃ ca mukena pariśuṣyatā | caturaṃteṣu khaṭvāyāḥ parivartanmuhurmuhuḥ
وہ لمبی اور گرم سانسیں چھوڑتا ہے، چہرہ خشک ہونے لگتا ہے۔ چارپائی کے چاروں کونوں پر وہ بار بار کروٹیں بدلتا رہتا ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Close, intimate deathbed scene: the dying person’s long hot exhalations, cracked lips, sunken cheeks; repeated turning on the bed’s corners; attendants anxious.
The body’s decline is unavoidable; spiritual preparation should begin while strength and clarity remain.
None is mentioned in this verse.
None directly; it supports the Purāṇic ideal of early practice—japa, dāna, and tīrtha-sevā—before infirmity.