Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 114

जायते योनिकोटीषु मृतः कर्मवशात्पुनः । देहभेदेन यः पुंसां वियोगः कर्मसंख्यया

jāyate yonikoṭīṣu mṛtaḥ karmavaśātpunaḥ | dehabhedena yaḥ puṃsāṃ viyogaḥ karmasaṃkhyayā

کرم کے تابع، جو مر چکا وہ پھر لاکھوں یونیوں میں دوبارہ جنم لیتا ہے۔ انسانوں کے لیے ‘موت’ نامی جدائی محض بدن کی تبدیلی ہے، جو اعمال کی گنتی اور قوت کے مطابق واقع ہوتی ہے۔

जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
योनिकोटीषुin millions of wombs/births
योनिकोटीषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (योन्याः कोटयः)
मृतःdead (one)
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle: dead)
कर्मवशात्due to the power of karma
कर्मवशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-भावे पञ्चमी (ablatival adverbial): ‘-वशात्’; तत्पुरुष-समासः (कर्मणः वशः)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
देहभेदेनby separation of the body
देहभेदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (देहस्य भेदः)
यःwhich/who
यः:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (relative pronoun)
पुंसाम्of men/of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वियोगःseparation
वियोगः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कर्मसंख्ययाby the count/measure of karmas
कर्मसंख्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कर्मणां संख्या)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A wheel of saṃsāra with countless womb-symbols; a soul-figure carried by a ledger-bearing Karma; beside it, a serene Śiva-liṅga radiating a path out of the wheel.

FAQs

Death is not an end but a karmically governed transition; one should live dharmically to shape future births.

No single tīrtha is named in this verse; it presents a general Purāṇic teaching on karma and rebirth.

None explicitly; the implied discipline is ethical living (dharma) to purify karma.