Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 110

इदं भारतखंडं च नवधैव विभज्य सः । ददावष्टौ स्वपुत्राणां कुमार्यै नवमं तथा

idaṃ bhāratakhaṃḍaṃ ca navadhaiva vibhajya saḥ | dadāvaṣṭau svaputrāṇāṃ kumāryai navamaṃ tathā

اس نے بھارت کھنڈ کو نو حصّوں میں تقسیم کیا؛ آٹھ حصّے اپنے بیٹوں کو عطا کیے، اور نواں حصّہ اسی طرح اُس کنیا کو سونپ دیا۔

idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनाम
bhārata-khaṇḍamthe Bhārata region/segment
bhārata-khaṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bhāratasya khaṇḍam)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
navadhāinto nine parts/ways
navadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnavadhā (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in nine ways)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
vibhajyahaving divided
vibhajya:
Kriyā (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√bhaj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having divided’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
dadaugave
dadau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा) √dā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
aṣṭaueight
aṣṭau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (गणनावाचक), द्वितीया/प्रथमा (2nd/1st case), बहुवचन; संख्याशब्द
sva-putrāṇāmof (his) own sons
sva-putrāṇām:
Sampradāna-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (svaḥ putrāḥ)
kumāryaito the maiden (Kumārī)
kumāryai:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkumārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन
navamamthe ninth (part)
navamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
tathālikewise/thus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/likewise)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Listener: Phālguna (Arjuna)

Scene: A royal-cosmic figure divides Bhārata into nine portions, presenting eight shares to sons and the ninth to a radiant maiden (Kumārī), with a map-like landscape of rivers and mountains behind.

B
Bhāratakhaṇḍa
K
Kumārī

FAQs

Dharma-guided sovereignty includes orderly distribution and responsibility, portrayed through the division of Bhārata-khaṇḍa.

No single tīrtha is named here; the verse transitions from tīrtha-māhātmya narrative to sacred-geographical/political ordering.

None; it is a narrative statement about partitioning and gifting territory.