Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

नक्षत्रमण्डलं कृत्स्नमुपरिष्टात्प्रकाशते । चतुर्दश चार्बुदान्यप्यशीतिः सरितांपतिः

nakṣatramaṇḍalaṃ kṛtsnamupariṣṭātprakāśate | caturdaśa cārbudānyapyaśītiḥ saritāṃpatiḥ

اس کے اوپر تمام نَکشتر منڈل روشن ہو کر چمکتا ہے۔ (اس کی پیمائش) چودہ اَربُد اور اسی—یوں دریاؤں کے پتی کا بیان کیا گیا ہے۔

नक्षत्रमण्डलम्the constellation-sphere
नक्षत्रमण्डलम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनक्षत्र + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नक्षत्राणां मण्डलम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
उपरिष्टात्above
उपरिष्टात्:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
प्रकाशतेshines/appears
प्रकाशते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकाश् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formद्वन्द्व-समास (चतुर्+दश) संख्याशब्दः; अव्ययवत् (numeral)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अर्बुदानिarbuda-units (a large number)
अर्बुदानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
अशीतिःeighty
अशीतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअशीति (प्रातिपदिक; संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्याशब्दः
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतिःlord
पतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Above the Moon’s region, the entire wheel of constellations shines like a luminous belt; the sky is layered, with a distinct ring of nakṣatra-lights encircling the cosmos.

N
Nakṣatras (constellations)
S
Saritāṃpati (lord of rivers, epithet as given in text)

FAQs

Contemplation of the vast star-sphere expands the mind toward the Purāṇic vision of an ordered, sacred universe.

None; this is a cosmographic passage rather than a tīrtha-māhātmya verse.

No ritual is prescribed; the verse provides cosmological description and measurement.