Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

सप्तमे मारुतस्कंधे व स नित्यं प्रियात्मज । कार्येष्वहं त्वया पुत्र संप्रष्टव्यः सदैव हि

saptame mārutaskaṃdhe va sa nityaṃ priyātmaja | kāryeṣvahaṃ tvayā putra saṃpraṣṭavyaḥ sadaiva hi

ساتویں حصے، یعنی ماروت اسکندھ میں، اے محبوب فرزند، یہ بات ہمیشہ سکھائی جائے گی۔ ہر کام میں، اے بچے، تمہیں ہمیشہ مجھ سے مشورہ کرنا چاہیے۔

saptamein the seventh
saptame:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम्
māruta-skaṃdhein the Maruta-skandha (chapter/section)
māruta-skaṃdhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक) + skaṃdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (mārutasya skaṃdhaḥ)
or/indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle: or/indeed)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
nityamalways
nityam:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
priya-ātmajadear son
priya-ātmaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारयः (priyaḥ ātmajaḥ)
kāryeṣuin matters/affairs
kāryeṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
putraO son
putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्
saṃpraṣṭavyaḥshould be asked/consulted
saṃpraṣṭavyaḥ:
Karya/Prayojya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-praś (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्तः—तव्यत्-प्रत्ययान्तः (gerundive/obligatory), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (to be asked)
sadāalways
sadā:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः (particle: for/indeed)

Hara (Śiva)

Tirtha: Māruta-skandha (as a named sacred division/peak)

Type: peak

Listener: Skanda/Guha (beloved son)

Scene: Śiva addresses his beloved son (Skanda/Guha) with intimate, authoritative counsel, indicating a ‘seventh division’ and the Māruta-skandha as a perpetual seat of instruction; the setting suggests a divine assembly with calm, luminous austerity.

M
Mārutaskaṃdha (textual division)
S
Skanda (as son)

FAQs

Even divine power is guided by divine counsel: Skanda is instructed to act in alignment with Śiva through continual consultation.

No specific tīrtha is named; the verse is a doctrinal and textual-direction statement within the chapter.

None; it emphasizes disciplined guidance and consultation rather than a ritual act.