Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

दर्शनान्मम भक्त्या च श्रेयः परमवाप्स्यसि । स्तंभतीर्थे च वत्स्येऽहं न विमोक्ष्यामि कर्हिचित्

darśanānmama bhaktyā ca śreyaḥ paramavāpsyasi | staṃbhatīrthe ca vatsye'haṃ na vimokṣyāmi karhicit

میرے درشن اور میری بھکتی کے ذریعے تم اعلیٰ ترین بھلائی پا لو گے۔ اور استمبھ تیرتھ میں میں قیام کروں گا؛ میں اسے کبھی بھی نہیں چھوڑوں گا۔

darśanātfrom (my) sight/vision
darśanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
mamaof me/my
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
śreyaḥthe highest good
śreyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; फलवाचकं पदम्
paramamsupreme
paramam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (śreyaḥ-विशेषणम्)
avāpsyasiyou will obtain
avāpsyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), मध्यमपुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
staṃbha-tīrtheat the Staṃbha-tīrtha
staṃbha-tīrthe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootstaṃbha (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (staṃbhasya tīrtham)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
vatsyeI will dwell
vatsye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
vimokṣyāmiI will release/abandon
vimokṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
karhicitever/at any time
karhicit:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb: ever/at any time)

Hara (Śiva)

Tirtha: Staṃbha-tīrtha

Type: ghat

Listener: Skanda/Guha

Scene: Śiva promises salvific benefit through darśana and devotion and proclaims his perpetual residence at Staṃbha-tīrtha; the scene can show a sacred pillar/staṃbha near water, with Śiva’s presence radiating from the site as Skanda listens.

Ś
Śiva
S
Staṃbha-tīrtha
S
Skanda

FAQs

Darśana and bhakti are declared sufficient for the highest welfare, and the tīrtha is sanctified by Śiva’s promise of perpetual presence.

Staṃbha-tīrtha is explicitly glorified as a place where Śiva vows to remain permanently.

Darśana (visiting/seeing the deity) and bhakti (devotional worship) are the emphasized practices; no detailed procedure is specified.