Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

यांत्या शक्त्या तया पार्थ यत्कृतं विवरं भुवि । पातालगंगातोयेन पूरितं पापहारिणा

yāṃtyā śaktyā tayā pārtha yatkṛtaṃ vivaraṃ bhuvi | pātālagaṃgātoyena pūritaṃ pāpahāriṇā

اے پارتھ! اُس روانہ ہوتی ہوئی شَکتی نے زمین میں جو شگاف پیدا کیا تھا، وہ پاتال گنگا کے گناہ ہار پانی سے بھر گیا۔

यान्त्याby (her) going
यान्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootयत् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present active participle) — ‘going’
शक्त्याby the spear/power
शक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तयाby her/that
तया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम-रूप
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यत्which/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रदर्शक सर्वनाम
कृतम्made
कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
विवरम्a hole/cavity
विवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
भुविin the earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (स्त्री; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पातालnetherworld
पाताल:
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समास-पूर्वपद (compound member)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समास-पूर्वपद (compound member)
तोयेनwith the water of the Pātāla-Gaṅgā
तोयेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपाताल+गङ्गा+तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातालगङ्गायाः तोयम्)
पूरितम्filled
पूरितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूरित (पूर्/पॄ धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
पापहारिणाby the sin-removing (water)
पापहारिणा:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपाप+हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (पापं हरति इति)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; addressing a listener with epic-style vocative 'Pārtha')

Tirtha: (Emergent) Siddhakūpa/Siddhakuṇḍa (named next verse)

Type: kund

Listener: Pārtha (as addressed in the verse)

Scene: A fresh cleft in the earth left by the flying spear becomes a shining well as subterranean Gaṅgā waters surge up, luminous and sanctifying, with subtle Nāga presence below.

P
Pātāla-Gaṅgā
Ś
Śakti (spear weapon)
B
Bhūmi (earth)
P
Pārtha (address)

FAQs

Sacred waters arise through divine events and become instruments of purification, emphasizing grace (anugraha) in tīrtha-mahātmyas.

The verse describes the formation of a sacred water-source connected to Pātāla-Gaṅgā, later named Siddhakūpa/Siddhakuṇḍa.

Implied tīrtha-merit: the water is pāpahāriṇī (sin-removing), laying the basis for later bathing (snāna) instructions.