Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 98

भक्तो रुद्रो कृपावांश्च जंतुष्वेव हरव्रतः । तदेनं भूतमर्त्येषु द्रोग्धारं त्वं पिनाकिनः

bhakto rudro kṛpāvāṃśca jaṃtuṣveva haravrataḥ | tadenaṃ bhūtamartyeṣu drogdhāraṃ tvaṃ pinākinaḥ

رُدر کا بھکت رحم دل ہوتا ہے اور ہرا کے ورت میں ثابت قدم، خاص طور پر جانداروں کے حق میں۔ اس لیے، اے پِناک دھاری، مخلوقات و فانیوں میں اس دغاباز کو تم سزا دو۔

bhaktaḥdevoted
bhaktaḥ:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय-विशेषण
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
kṛpāvāncompassionate
kṛpāvān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛpāvat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
jaṃtuṣuamong creatures
jaṃtuṣu:
Adhikarana (Sphere/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjaṃtu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
evaindeed; only
eva:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
hara-vrataḥone vowed to Hara; follower of Hara’s vow
hara-vrataḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘हरस्य व्रतम्/व्रती’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; निर्देश (reference)
enamthis one; him
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
bhūta-martyeṣuamong beings and mortals
bhūta-martyeṣu:
Adhikarana (Among/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + martya (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (itaretara): ‘भूताः च मर्त्याः’; पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
drogdhāramthe injurer; wrongdoer
drogdhāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdrogdhar (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Implied subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st case), एकवचन
pinākinaḥof Pinākin (Śiva)
pinākinaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; ‘पिनाकिनः’ = पिनाकिनः (Śiva) का

Viṣṇu (continuing instruction; vocative 'pinākinaḥ' addresses Śiva by epithet)

Listener: Skanda (and/or the addressed Pinākin figure within the scene)

Scene: Viṣṇu’s counsel culminates in a decisive moment: Skanda (or addressed Pinākin figure, depending on narrative staging) is urged to strike the treacherous one; compassion is shown as the motive, not rage.

R
Rudra
H
Hara
P
Pinākin (Śiva)
J
Jantus (creatures)

FAQs

True devotion to Rudra is inseparable from compassion; harming beings contradicts Śiva’s dharmic vow.

No tīrtha is referenced in this verse.

No formal ritual; it highlights the ethical vow (vrata) of compassion associated with Hara.