Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

गदामुशलशक्त्याद्यैर्वरप्रहरणैर्वृतः । पट्टिशं चान्वगात्पार्थ अस्त्रं पाशुपतं महत्

gadāmuśalaśaktyādyairvarapraharaṇairvṛtaḥ | paṭṭiśaṃ cānvagātpārtha astraṃ pāśupataṃ mahat

گدا، مُوسل اور شکتی وغیرہ جیسے برگزیدہ ہتھیاروں سے گھرا ہوا، اے پُرتھا کے فرزند، عظیم پاشوپت استر تبرِ جنگ کے پیچھے پیچھے چل پڑا۔

गदाmace
गदा:
Sambandha (Associated item in list)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Feminine, Nom/Acc, Singular)
मुशलpestle/club
मुशल:
Sambandha (Associated item in list)
TypeNoun
Rootमुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
शक्तिspear/lance
शक्ति:
Sambandha (Associated item in list)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Feminine, Nom/Acc, Singular)
आद्यैःwith etcetera/and the rest
आद्यैः:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural); ‘आदि’ = ‘and others’ (etc.)
वरexcellent
वर:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural); विशेषण
प्रहरणैःweapons
प्रहरणैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootप्रहरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Past passive participle, Masculine, Nom, Singular)
पट्टिशम्battle-axe
पट्टिशम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपट्टिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्वगात्followed/went after
अन्वगात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Imperfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
पार्थO son of Pṛthā
पार्थ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
अस्त्रम्weapon
अस्त्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
पाशुपतम्Pāśupata (of Śiva)
पाशुपतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); ‘पशुपति’-सम्बन्धि
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced); note: vocative 'pārtha' appears within the transmitted verse

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A radiant, personified Pāśupata missile advances in a solemn martial procession, surrounded by emblematic weapons—gadā, muśala, śakti—following the battle-axe; the air is charged with Śaiva power.

G
Gadā
M
Muśala
Ś
Śakti (Spear)
P
Paṭṭiśa
P
Pāśupata Astra
P
Pārtha (epithet)

FAQs

Śiva’s supreme power is portrayed as ordered and purposeful—divine force (astra) is sanctified when aligned with the protection of cosmic righteousness.

No holy site is mentioned; the verse centers on the hierarchy of Śaiva weapons, especially the Pāśupata astra.

None; it is a descriptive catalogue of divine armaments.