अनेकाश्वापदाकीर्णं विहगैरनुनादितम् । सुगंधपुष्पशोभाढ्यं मयूररवनादितम्
anekāśvāpadākīrṇaṃ vihagairanunāditam | sugaṃdhapuṣpaśobhāḍhyaṃ mayūraravanāditam
وہ جگہ بے شمار جنگلی جانوروں سے بھری ہوئی تھی اور پرندوں کی چہچہاہٹ سے گونجتی تھی؛ خوشبودار پھولوں کی زیبائش سے مالامال، اور موروں کی پکار سے بازگشت کرتی تھی۔
Sūta
Type: kshetra
Scene: A fragrant flowering forest alive with birdsong; wild creatures visible between trees; peacocks calling from clearings; blossoms scattered across the ground.
A tīrtha’s sanctity is expressed through auspicious sensory signs—fragrance, harmony of creatures, and resonant sound—inviting contemplative presence.
The sacred woodland setting associated with the Revā (Narmadā) tīrtha described in this passage.
None explicitly; the verse supports tīrtha-darśana by portraying the site as naturally conducive to worship and recollection.