Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

नानावृक्षसमाकीर्णं लतागुल्मोपशोभितम् । नानापुष्पफलो पेतं कदलीखंडमंडितम्

nānāvṛkṣasamākīrṇaṃ latāgulmopaśobhitam | nānāpuṣpaphalo petaṃ kadalīkhaṃḍamaṃḍitam

وہ جگہ طرح طرح کے درختوں سے بھری ہوئی تھی، بیلوں اور جھاڑیوں سے آراستہ؛ گوناگوں پھولوں اور پھلوں سے لبریز، اور کیلے کے جھنڈوں سے مزین تھی۔

नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), विशेषणार्थे (used adjectivally): ‘various’
वृक्षtrees
वृक्ष:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
समाकीर्णम्crowded/filled
समाकीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √कॄ (किर्) (धातु) → समाकीर्ण (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रायः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘filled, crowded’
लताcreepers
लता:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
गुल्मshrubs
गुल्म:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootगुल्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
उपशोभितम्adorned
उपशोभितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + √शुभ् (धातु) → उपशोभित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘adorned/beautified’
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), विशेषणार्थे: ‘various’
पुष्पflowers
पुष्प:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
फलfruits
फल:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
उपेतम्endowed with
उपेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + √इ (धातु) → उपेत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘endowed with, possessed of’
कदलीbanana plants
कदली:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकदली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
खण्डsections/clumps
खण्ड:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (stem in compound)
मण्डितम्decorated
मण्डितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√मण्ड् (धातु) → मण्डित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘decorated’

Sūta

Type: kshetra

Scene: A dense sacred forest-garden: many tree species interwoven with creepers and shrubs; heavy clusters of flowers and fruits; prominent plantain groves framing a tranquil path.

R
Revā (contextual landscape near the tīrtha)

FAQs

Holy places are depicted as harmonizing nature and spirituality; the flourishing tīrtha-forest mirrors the auspiciousness and purity of the site.

The sacred environs near the Revā (Narmadā) tīrtha being described (contextually around Śukla-tīrtha).

None; the verse provides a māhātmya-style landscape description to inspire pilgrimage and reverence.