परार्थाय भवत्येष पुरुषोऽन्ये पुरीषकाः । ततः संचिंत्य प्राहेदं सुभद्रो मुनिसत्तमम्
parārthāya bhavatyeṣa puruṣo'nye purīṣakāḥ | tataḥ saṃciṃtya prāhedaṃ subhadro munisattamam
“یہ انسانی زندگی دوسروں کے بھلے کے لیے ہے؛ جو اس کے خلاف جیتے ہیں وہ گویا گندگی کے برابر ہیں۔” یوں غور کر کے سُبھدر نے مُنیوں کے سردار سے یہ کلمات کہے۔
Narrator (contextual Purāṇic narration within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Subhadra, resolute, addresses the foremost sage; posture upright, hand raised in gentle emphasis; companions listen, the setting suggesting a tīrtha-camp or āśrama near water.
Human life becomes meaningful through service and benefit to others; selfish living is condemned.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets an ethical foundation for the narrative.
None directly; the verse emphasizes dharma through altruistic conduct.