यत्र वृक्षा ह्लादयंति फलैः पुष्पैश्च पत्रकैः । छायाभिरपि काष्ठैश्च लोकानिव हरव्रताः
yatra vṛkṣā hlādayaṃti phalaiḥ puṣpaiśca patrakaiḥ | chāyābhirapi kāṣṭhaiśca lokāniva haravratāḥ
وہاں درخت پھلوں، پھولوں اور پتّوں سے لوگوں کو خوش کرتے تھے؛ اپنی چھاؤں سے بھی اور اپنی لکڑی سے بھی—جیسے ہَر ورت دھاری بھکت ہر طرح سے جہانوں کو فائدہ پہنچاتے ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), as narrator within Māheśvara-khaṇḍa context
Type: kshetra
Scene: Majestic trees offering shade to travelers and sages; people resting beneath; offerings of fruits and flowers; in the background, Śiva-vratins serving others—distributing food, guiding pilgrims, gathering fallen wood for sacred fires without harming trees.
True devotees of Śiva serve like sacred trees—offering benefit in multiple forms, expecting nothing in return.
A particular tīrtha is not named; the verse glorifies the dharmic landscape of a sage’s hermitage as inherently sacred.
No direct ritual is stated; it upholds haravrata (Śiva-oriented vow/discipline) as an ideal of selfless service.