संयन्तुं नाभवच्छक्त उपायैर्बहुभिर्मनः । ततः स कामसंतप्तो मूर्छितः समपद्यत
saṃyantuṃ nābhavacchakta upāyairbahubhirmanaḥ | tataḥ sa kāmasaṃtapto mūrchitaḥ samapadyata
بہت سے طریقوں کے باوجود اس کا دل قابو میں نہ آیا۔ پھر خواہش کی تپش سے جل کر وہ بے ہوش ہو کر گر پڑا۔
Narrator
Scene: A man in the forest clutches his chest/forehead, eyes half-closed, body slackening as desire ‘burns’ him; surrounding trees loom, suggesting isolation and inner heat.
Unchecked kāma overpowers even strong beings; without disciplined restraint, the mind collapses into weakness and confusion.
None is mentioned; the verse is introspective and narrative rather than geographical.
No explicit ritual; it implies the need for sustained disciplines of mind-control.