Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

अस्माद्भूधरजा रदेहसंपर्कात्त्वं ममाज्ञया । संप्राप्ता कृतकृत्यत्वमेकानंशा पुराकृतिः

asmādbhūdharajā radehasaṃparkāttvaṃ mamājñayā | saṃprāptā kṛtakṛtyatvamekānaṃśā purākṛtiḥ

“میرے حکم سے، اس پہاڑ سے جنمی ہوئی اس دےہ کے اتصال کے ذریعے تم نے مقصد کی تکمیل پا لی—قدیم صورت کی ایک ہی اَمش، جو پھر ظاہر ہوئی ہے۔”

अस्मात्from me
अस्मात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘from me/this’
भूधरजाO mountain-born one
भूधरजा:
Karta (Subject; vocative sense implied)
TypeNoun
Rootभूधर + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘भूधरात् जाता’ (born from the mountain)
देहसंपर्कात्from bodily contact
देहसंपर्कात्:
Apadana (Cause/source)
TypeNoun
Rootदेह + संपर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘देहेन संपर्कः’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
संप्राप्ताhave attained
संप्राप्ता:
Kriya (Predicative action)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्तः, स्त्रीलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; ‘having attained/arrived’
कृतकृत्यत्वम्the state of fulfilled duty
कृतकृत्यत्वम्:
Karma (Object/complement of attainment)
TypeNoun
Rootकृत + कृत्य + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘कृतं कृत्यं यस्याः’ → कृतकृत्य; तस्य भावः = कृतकृत्यत्वम् (state of having done what was to be done)
एकानंशाundivided, whole
एकानंशा:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootएक + अनंशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः—‘एका अनंशा’ (undivided/whole)
पुराकृतिः(your) former form
पुराकृतिः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपुरा + कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पुरा कृतिः’ (former form/previous creation)

Brahmā

Scene: Brahmā speaks authoritatively to the blue-lotus-radiant Devī, declaring her fulfillment and identifying her as an ancient single portion made manifest again through contact with the mountain-born body.

B
Brahmā
P
Pārvatī (Bhūdharajā)
D
Devī (emanation)

FAQs

Divine manifestations are purposeful: Devī’s forms arise as precise responses to cosmic needs, not random events.

No tīrtha is specified; the verse is doctrinal/narrative.

None; it is a declaration of accomplishment and identity.