Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

पार्वती च पुनर्देवी पुत्रत्वे परिकल्प्य च । अशोकस्यांकुरं वार्भिरवर्द्धयत स्वादृतैः

pārvatī ca punardevī putratve parikalpya ca | aśokasyāṃkuraṃ vārbhiravarddhayata svādṛtaiḥ

پھر دیوی پاروتی نے اسے اپنے پُتر کے روپ میں ٹھہرا کر، اشوک کے ننھے انکر کو محبت سے سنبھالے ہوئے پانی سے سینچ کر پروان چڑھایا۔

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/and)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb: again)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अप्पोज़िशन (apposition) to पार्वती
पुत्रत्वेin/into the state of sonship
पुत्रत्वे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक; पुत्र + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
परिकल्प्यhaving conceived/arranged
परिकल्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√कॢप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having imagined/arranged’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/and)
अशोकस्यof the Aśoka tree
अशोकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अङ्कुरम्sprout
अङ्कुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वार्भिःwith waters
वार्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
अवर्द्धयतshe caused to grow / nurtured
अवर्द्धयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√वृध् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वादृतैःwith well-attended/carefully (prepared)
स्वादृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व-आदृत (प्रातिपदिक; √दृ/आ√दृ ‘to respect’ से क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘वार्भिः’ इति विशेषण (qualifying the waters)

Narrator (Sūta)

Scene: Pārvatī, serene and intent, waters a tender aśoka sprout with carefully tended water, treating it as a son; the setting is a quiet sacred grove with soft light and minimal attendants.

P
Pārvatī
A
Aśoka tree

FAQs

Purāṇic dharma highlights mindful nurturing—divine intention joined with careful action—symbolized through the tending of a sacred sprout.

No pilgrimage site is named in this verse; it is narrative context within the Kaumārikākhaṇḍa.

No formal rite is prescribed; the act of nurturing with ‘well-tended waters’ suggests auspicious, careful observance.