Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

श्मशानं चापि संसारस्तद्वासी कृपयार्थिनाम् । भूतयः कथिता भूतिस्तां बिभर्ति स भूतिभृत्

śmaśānaṃ cāpi saṃsārastadvāsī kṛpayārthinām | bhūtayaḥ kathitā bhūtistāṃ bibharti sa bhūtibhṛt

یہ بھٹکتا ہوا سنسار ہی شمشان ہے؛ وہ کرپا کے طالبوں کے لیے وہیں وِہارتا ہے۔ ‘بھوتی’ سے مراد بھوت گن ہیں؛ وہ اسی بھوتی کو دھارتا ہے، اسی لیے وہ ‘بھوتِبھرت’ کہلاتا ہے۔

श्मशानम्cremation ground
श्मशानम्:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/विधेय) / द्वितीया, एकवचन; अत्र विधेय (is a cremation-ground)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
संसारःworldly existence
संसारः:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/विधेय), एकवचन
तद्वासीdweller there
तद्वासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad + vāsin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘तत्र वासी’ (dweller there); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (of सः/शिवः)
कृपयाwith compassion
कृपया:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतौ/करणे (out of compassion)
अर्थिनाम्of supplicants, seekers
अर्थिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootarthin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
भूतयःprosperities/powers (bhūtis)
भूतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
कथिताःare said/called
कथिताः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkathita (प्रातिपदिक; कृदन्त from √kath)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP)
भूतिः(his) bhūti / sacred ash / power
भूतिः:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता/विधेय), एकवचन
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
बिभर्तिbears, carries
बिभर्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
भूतिभृत्bearer of bhūti (sacred ash/power)
भूतिभृत्:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootbhūti + bhṛt (प्रातिपदिक; agent noun from √bhṛ)
Formतत्पुरुष ‘भूतिं बिभर्ति’ (bearer of bhūti); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration

Tirtha: Śmaśāna (archetypal) / Bhūtapati-sthāna (conceptual)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa (bhāṣiṣṭha)

Scene: A cremation-ground that subtly morphs into the whole world: pyres become city lights, skulls become mountains, smoke becomes clouds. Śiva sits in compassionate stillness, ash-smeared, surrounded by bhūta-gaṇas who appear as redeemed attendants; a seeker approaches in sorrow and finds refuge.

Ś
Śiva
B
Bhūtibhṛt
Ś
Śmaśāna

FAQs

Seeing saṃsāra as impermanent like a cremation-ground turns the mind toward Śiva, who grants refuge and compassion.

No named tīrtha appears; the verse uses the śmaśāna motif associated broadly with Śaiva sacred culture.

None directly; the verse explains the epithet Bhūtibhṛt through symbolic theology.